Subhashita
उदयति यदि भानुः पश्चिमे दिग्विभागे
प्रचलति यदि मेरुश्शीततां याति वह्निः ।
विकसति यदि पद्मं पर्वताग्रे शिलायां
न भवति पुनरुक्तं भाषितं सज्जनानां ||
Audio
Transliteration
udayati yadi bhaanuḥ pashchime digvibhaage |
pracalati yadi meruḥ śheetataam yaati vahnih ||
vikasati yadi padmaṃ parvataagre shilaayaaṃ
na bhavati punaruktam bhaashitam sajjanaanaam ||
Literal meaning
Even if the Sun may rise in the west, even if the Meru mountain may move, or if the fire would go cold, or lotus starts blooming on top of mountains among the rocks – words spoken by a virtuous person will never need to be repeated.